BGH - Urteil vom 21.09.1993
XI ZR 206/92
Normen:
WG Art. 75 Nr. 1; ZPO § 263 (F: 3. Dezember 1976 § 264 aF), § 596;
Fundstellen:
BGHR BGB § 140 Solawechsel 1
BGHR WG Art. 1 Nr. 1 Formnichtigkeit 1
BGHR WG Art. 75 Nr. 1 Formnichtigkeit 1
BGHR ZPO § 596 Abstandnahme 1
DB 1993, 2381
MDR 1994, 723
NJW 1993, 3135
WM 1993, 1955
ZIP 1993, 1903
Vorinstanzen:
OLG Schleswig,
LG Kiel,

Formnichtiger Solawechsel in englischer Sprache

BGH, Urteil vom 21.09.1993 - Aktenzeichen XI ZR 206/92

DRsp Nr. 1993/2459

Formnichtiger Solawechsel in englischer Sprache

»a) Der Übergang vom Wechsel- in den gewöhnlichen Urkundenprozeß stellt keine Klageänderung dar; er ist auch noch in der Berufungsinstanz ohne weiteres möglich. b) Ein in englischer Sprache ausgestellter Solawechsel, der die Bezeichnung "promissory note" nur in der Überschrift, nicht aber im Text der Urkunde enthält, ist formnichtig.«

Normenkette:

WG Art. 75 Nr. 1; ZPO § 263 (F: 3. Dezember 1976 § 264 aF), § 596;

Tatbestand:

Im Dezember 1989 übersandte der Beklagte nach Erhalt von 569.000 DM der in Brasilien ansässigen Klägerin eine von ihm in englischer Sprache ausgestellte, mit »PROMISSORY NOTE« überschriebene Urkunde, deren Text in deutscher Übersetzung wie folgt lautet:

N., 20. Dezember 1989

DM 569.000

Wir versprechen, am 31. August 1990 an E. A. S.A. die Summe von 569.000 DM zu zahlen gemäß den Anweisungen, die wir von dieser Gesellschaft zehn Tage vor Fälligkeit erhalten werden. Gegenwert erhalten.

Als die versprochene Zahlung ausblieb, trafen die Parteien im Mai 1991 ein in englischer Sprache abgefaßtes »AGREEMENT ON DEBT RECOGNITION«, in dem der Beklagte garantierte, der geschuldete Betrag von 569.000 DM werde binnen 30 Tagen gezahlt. In diesem agreement heißt es u.a.: